Lidiando con el post-vacation blues a través de un poema de Cavafis

 

IMG_0732

Después de ir a Playa del Carmen por primera vez y quedar profundamente enamorado del lugar, llegaron inevitablemente los post-vacation blues.

¿Qué son los post-vacation blues?

Son ese profundo sentimiento de anhelo, esas ganas de regresar –en cuanto la vida lo permita– a andar por aquellos caminos que nos llevaron a lugares donde se nos permitió amar la vida, forjando memorias que se sienten como recuerdos del paraíso perdido en un estado auténtico de felicidad.

Así lo defino yo. Un baño de nostalgia, un vistazo del paraíso perdido y las ganas de regresar al mismo.

Será difícil adaptarse a esta semana pero como siempre, de alguna forma u otra, llega el consuelo en forma de palabras y en este caso fue a través de un poema de Constantino Cavafis titulado «Itaca.

Y espero, playa adorada, verte la cara de nuevo pronto.

Aquí el poema:

Cuando emprendas tu viaje a Itaca
pide que el camino sea largo,
lleno de aventuras, lleno de experiencias.
No temas a los lestrigones ni a los cíclopes
ni al colérico Poseidón,
seres tales jamás hallarás en tu camino,
si tu pensar es elevado, si selecta
es la emoción que toca tu espíritu y tu cuerpo.
Ni a los lestrigones ni a los cíclopes
ni al salvaje Poseidón encontrarás,
si no los llevas dentro de tu alma,
si no los yergue tu alma ante ti.

Pide que el camino sea largo.
Que muchas sean las mañanas de verano
en que llegues -¡con qué placer y alegría!-
a puertos nunca vistos antes.
Detente en los emporios de Fenicia
y hazte con hermosas mercancías,
nácar y coral, ámbar y ébano
y toda suerte de perfumes sensuales,
cuantos más abundantes perfumes sensuales puedas.
Ve a muchas ciudades egipcias
a aprender, a aprender de sus sabios.

Ten siempre a Itaca en tu mente.
Llegar allí es tu destino.
Mas no apresures nunca el viaje.
Mejor que dure muchos años
y atracar, viejo ya, en la isla,
enriquecido de cuanto ganaste en el camino
sin aguantar a que Itaca te enriquezca.

Itaca te brindó tan hermoso viaje.
Sin ella no habrías emprendido el camino.
Pero no tiene ya nada que darte.

Aunque la halles pobre, Itaca no te ha engañado.
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas.

C. P. Cavafis. Antología poética.
Alianza Editorial, Madrid 1999.

Edición y traducción, Pedro Bádenas de la Peña

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s